Podcast

En noviembre

EVENTO ESPECIAL

Poesía en Voz Alta.09
En ésta, su quinta edición, Poesía en Voz Alta.09 mantiene su vocación de provocar un diálogo crítico y generacional entre tradiciones literarias clásicas con formas literarias emergentes. Esta propuesta responde al interés por explorar el lenguaje y la escritura en relación con su sonido, su ritmo, su sintaxis y sus capacidades líricas; donde las nuevas tecnologías, las confluencias interdisciplinarias, la escenificación y la expresión corporal en la poesía oral acercan a las nuevas generaciones a la literatura.

Mesa Redonda
Juan García Ponce y la Casa del Lago
Homenaje a los 20 años de publicación de Inmaculada o los placeres de la inocencia
Participan: José de la Colina, Armando González Torres,
José Antonio Lugo, Paola Velasco y Francisco Santillán
Jueves 5 de noviembre / 19:00 horas
Sala Rosario Castellanos

Sesión Poética 
Poemas marcianos: Francisco Segovia y Manuel Velázquez  (méxico / poesía.música)
Xolo: Juan Pablo Villa y Mardonio Carballo (méxico / poesía náhuatl español. interdisciplina.improvisación vocal)
Jueves 5 de noviembre / 20:00 horas
Foro al Aire libre

Sesión Poética
Feli Dávalos (méxico / hip-hop.spoken word)
Carnaval poético: Poetas del megáfono (méxico / poesía.performance)
Sábado 7 de noviembre / 19:00 horas
Foro al aire libre

Sesión Poética
Cartas a una revista pornográfica viuda- Canciones sin piel:
Javier Corcobado y Susana Cáncer
Recital de poesía y piano (españa / spoken word)
Lunes 9 de noviembre / 21:00 horas
Lunario del Auditorio Nacional
Venta de boletos en ticketmaster
Precio $200.00

Conferencia
Poesía y experimentación sonora en México
Por Manuel Rocha Iturbide
Jueves 12 de noviembre / 18:00 horas
Sala Rosario Castellanos

Sesión Poética 
Manuel Rocha Iturbide
Motín Poéta: Rocío Cerón, Bishop, Nómada, Tower, Abigail Jara, Mijail Rojas
(méxico / acción de poesía.video.graffiti)
Jueves 12 de noviembre / 19:00 horas
Foro al Aire Libre

Sesión Poética 
Iuspoética: Manuel de J. Jiménez (méxico / poésia.performance)
Ursula Rucker (usa / spoken word.hip-hop)
Sábado  14 de noviembre /19:00 horas
Foro al Aire Libre

Conferencia
La ética en el arte de acción
Por Bartolomé Ferrando
Jueves  19 de noviembre /
18:00 horas
Sala Rosario Castellanos 

Sesión Poética 
Ablación: Anajosé Aldrete y Rogelio Sosa (méxico / teatro.arte sonoro)
Bartolomé Ferrando (españa /  acciones poéticas)
Jueves  19 de noviembre / 19:00 horas
Foro al Aire Libre

Cine 
ZEBRA Poetry Film Festival:  Presentado por Boris Nitzsche (alemania / film.poetry)
Sábado  21 de noviembre / 19:00 horas
Foro al aire libre

Zebra muestra el estado actual de un género de cine dinámico y joven que se ubica entre poesía, películas y nuevos medios. Llega a México con una selección de películas de animación, películas experimentales y de ficción basadas en poemas de autores como por ejemplo Pablo Neruda, Alfonsina Storni, Ingeborg Bachmann, Gonzalo Rojas y Philip Larkin, y tratan del amor, de la muerte, deseos y fortuna.

Sesión Poética   
Molino de cuento: Daniel Malpica, Manuel Menéndez y Marco Armenta
(méxico / poesía.instalación sonora)
Insecto lunar: Anaïs Abreu (méxico/ poesía.performance)
Partículas Horizontales: Michel Houellebecq y Alonso Arreola (francia-méxico /  poesía performática)
Jueves  26 de noviembre / 19:00 hrs.
Foro al Aire Libre

Sesión Poética
Nocturnos: Diana Theocharidis (argentina / danza.poesía)
Viernes 27 y sábado  28 de noviembre / 19:00 horas
Museo de Arte Contemporáneo (MUAC)
Centro Cultural Universitario


EVENTO ESPECIAL

Casa del Lago e Interior del Bosque
Paseos Nocturnos por el Bosque de Chapultepec
Guión y Dirección: Alberto Villarreal Díaz
En colaboración con Artillería Producciones
El Bosque de Chapultepec es uno de los puntos más atractivos y enigmáticos de la Ciudad de México. Miles de capitalinos lo visitan cada semana pero, ¿realmente lo conocen? Ven a realizar un recorrido nocturno lleno de magia, y descubre los secretos de Chapultepec, mudo testigo de batallas y encuentros insospechados.
Capacidad limitada a 55 localidades
Miércoles 4, 11, de noviembre; 2 y 9 de diciembre / 19:30 y 21:00 horas.
Miércoles 18 y 25 de noviembre /19:30 hrs.
Cita: 30 minutos antes de la hora de inicio.
Venta de boletos los días de funciones a de las 11:00 a las 13:00 y de las 14:00 y hasta agotar localidades. 
Taquilla: $150.00 general
$100.00 estudiantes, maestros y adultos mayores con credencial vigente.
Se sugiere el uso de ropa abrigadora y zapatos cómodos.
Entrada peatonal exclusiva por Acceso N° 8 / puerta Acuario - Zoológico, sobre Avenida Reforma.
Estacionamientos cercanos, Museo de Antropología o Auditorio Nacional.
Para mayores Informes llame a los siguientes números: 5256 0415, 5211 6093/ 94 ext. 236, 224, lunes a viernes de 10:00 a 14:00 horas.
Casa del Lago e Interior del Bosque
 

 

poesiaban.jpg

escucha.gif













boton.jpg

boton2.jpg

 

 

 

 





boton_periodico.jpg 

 

banner1.jpg

 



 

  logo_calavera.jpg

 

 

 

 

 

boton_descarga.jpg



 

 

 

 

boton_memoria.jpg







 

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHoy135
mod_vvisit_counterAyer845
mod_vvisit_counterSemana4391
mod_vvisit_counterMes16801
mod_vvisit_counterTodos195042
Briceida Cuevas (campeche.méxico / poesía maya contemporánea)

briceida.jpg


Poeta maya de Tepakán, Calkiní, Campeche (1969). Ha publicado en diversas revistas  y en periódicos de circulación nacional e internacional. De las antologías que recogen poesía suya se pueden citar: Flor y Canto, cinco poetas indígenas del sur, editada por el INI y la UNESCO en el estado de Tabasco en 1993;  Tumbén Ik’t’anil ich Maya’ T’an, poesía contemporánea en lengua maya, editada en España en 1994; Voci di Antiche Radiche, dieci poeti indigeni del Méssico, editada por Hammerle con el patrocinio del Pen Club Trieste, Italia 2005; Las Lenguas de América, recital de poesía, compilado por Carlos Montemayor, Universidad Nacional Autónoma de México a través del Programa Universitario México Nación Multicultural en 2005.

En 1995 publicó  su poemario  U yok’ol auat pek’  (El quejido del perro), en la Casa Internacional del Escritor, Quintana Roo. Fue becaria del FONCA para Escritores en Lenguas Indígenas durante 1996, tiempo en el que escribió un libro acerca de la vida cotidiana de la mujer maya, mismo que, en 1998 publican en colaboración el Instituto Nacional Indigenista y la Fundación Rockefeller, en la Tercera Serie de Letras Mayas Contemporáneas bajo el título Je’ bix k’in  (Como el sol).  Ha participado en diversos encuentros de poetas, entre ellos: Poetas del Mundo Latino, realizado en el Zócalo de la Ciudad de México en junio del 2000, en el de Poesía Étnica, abril del 2001 en Bogotá, Colombia; en la Biennale Internationale des Poètes, en Val-de-Marne, en noviembre de 2001; en el Festival Internacional de Poesía en Rótterdam, Holanda, en junio de 2002. Es miembro fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México.  Actualmente escribe un libro sobre el ‘p’okta p’ok’ (juego de pelota en agachadillas de los mayas) y el fútbol contemporáneo.

 


XOOCH’

Dzok u k’uchul xooch’.
Tu mot’ubal yo’ koot.
T’uubul tu túukul.
Máax ken u tomojchi’t
ua mix máak ku k’in ti’e kaaja.
U xla’ báakel maakobe chen ka maanakoob.

Ujé tu boonik u muknaliloobe ch’een k’aax
dzok u kaajal u luuk’u tumén lóobil.
Xooch’e
tu xuxubtik u k’ayil kuxtal.
Tumén ma’ u k’aat u k’ay u kíimi

EL BÚHO (traducción)

El búho llega.
Se agazapa sobre el muro.
Medita.
Qué muerte anunciar
si ya nadie vive en este pueblo.
Los fósiles de la gente
Transitan a ningún lado.

Pinta la luna las tumbas del camposanto
que ha comenzado a masticar la maleza.
El búho
ensaya un canto a la vida.
Se niega a presagiar su propia muerte.

SAJKIL

Ban yéetel bin k-alkabch’int sajkil ua mina’an tunich.
Bin konk k-k’ajch’inti k’anche tu yóok’ol
ua take k’ancheboob sajkoob ti’o.
Bin ua k-k’oy k-ich u tial k-ch’inik.
Kun ua ku ch’áik ku kapik tu jójochil u yich ku
          (k’ajoltikoone.
¡Bix konk k-k’ubentike k-pixán
dzok u puudzul jak’an yol ti’ to’ono!


MIEDO (Traducción)

Cómo ahuyentaríamos al miedo si no existieran
 (piedras.
Cómo lanzarles sillas
si también sienten miedo.
¿Hemos de sacarnos los ojos y aventárselos?
¿Y si se los pone en las cuencas y nos reconoce?
¡Cómo encomendar el alma
si huyó despavorida de nosotros!


BAAXAL TUUCH’BIL JU’UN

K’aasaje
báaxal tuuch’bil ju’un ku xik’nal.
Teech choolik junjunp’iti,
kíimak a uol tu xik’nal.
Ken jach kanchake
ku téep’el u súumil a k’ajlaye
ka kutal a chant u payk’abtal tumén náachil.


PAPALOTE (Traducción)

El recuerdo
es un papalote.
Poco a poco le sueltas,
disfrutas su vuelo.
En lo más alto
se rompe el hilo de tu memoria
y te sientas a presenciar cómo lo posee la distancia.

 
< Anterior   Siguiente >
Casa del Lago, Antiguo Bosque de Chapultepec 1a sección, CP: 11850, México D.F.